Looking for linguistic interference on the streets of Medellìn
INTRODUCTION
Have you ever seen anything on the street written in English that you think is not well written?
How do you identify these mistakes?
Do you wonder why these mistakes appear?
This WebQuest have some answers for you!
According to Javier Franco Aixela, (2009)“interference is the importation into the target text of lexical, syntactic, cultural or structural items typical of a different semiotic system and unusual or non-existent in the target context”. This means that some people take items from English into Spanish incorrectly or vice verse, which leads to mistype what is intended to write in a second language.
If you want to know more about linguistic interference, here you will have the chance to learn more about linguistic interference by getting around the city. If you’re interested and you think it would be amusing, go to the next section to get started.
Let’s go!!
How do you identify these mistakes?
Do you wonder why these mistakes appear?
This WebQuest have some answers for you!
According to Javier Franco Aixela, (2009)“interference is the importation into the target text of lexical, syntactic, cultural or structural items typical of a different semiotic system and unusual or non-existent in the target context”. This means that some people take items from English into Spanish incorrectly or vice verse, which leads to mistype what is intended to write in a second language.
If you want to know more about linguistic interference, here you will have the chance to learn more about linguistic interference by getting around the city. If you’re interested and you think it would be amusing, go to the next section to get started.
Let’s go!!